Opinión - Libertad Digital
La lengua viva - 26/05/2006
Amando de Miguel
[. . . ]Isabel Guilló opina que la palabra cafre se utiliza con "la clara intención de ofender o menospreciar". Añade doña Isabel: "Tengo entendido que siempre se ha utilizado de esta manera para las personas de color en Sudáfrica y referido al primitivismo y quizás brutalidad de dicha tribu. Cometí el error de decir esta palabra delante de un sudafricano de color y me explicó que para ellos era una gran ofensa y una palabra prohibida, debido a la utilización que de ella habían hecho los blancos durante tanto tiempo para llamarlos salvajes". Es cierto que cafre puede ser un insulto, pero también blanco. Todo depende de la intención. En árabe kafir es el pagano, el infiel, el no musulmán. No es propiamente una tribu o una raza, como no lo es cafre. En Sudáfrica los negros denominaban cafres a los bárbaros, los que habitaban en tierras lejanas o apartadas. Más tarde los blancos llamaron cafres a los negros, los que eran salvajes o no civilizados desde la perspectiva europea. Muchos antepasados de esos mismos blancos eran llamados bárbaros por los antiguos romanos, con un sentido parecido al de cafres. Nunca hubo un pueblo que fuera propiamente el de los bárbaros o los cafres.
1 comentario:
deberías escribirlo en wikipedia
Publicar un comentario